knuckleko bang
ko (Mising) [ Roman: ko]
Contributed by: Benjamin Kaman on 2009-08-10
English: child, kid,
Assamese: অকণি, ছলিkm , তন্তু, বাচ্ছা, শিশু, সন্তান,
Bodo: खुदिया, गथ’,
Mising: ko,
Khasi: i khun blang, khynnah,
Garo: bi.sa, bi’sa,
Meeteilon: angaang,
Karbi: achet-aso, oso,
Hmar: naupangte,
Dimasa: anchah,
Bangla: গেদা, নেনা, বাইচ্চাcb syl , বাচ্চা, শিশু, সন্তান,
Deori: পিকাতি মইচা, মইচা, মউচা,
Santali: gidrạ,
TAI-Phake: luk, luk on,
TAI-Turung: mang, mang ksa,
Singpho: bainam gasha,
Tutsa: nodek
Contributed by: Benjamin Kaman on 2009-07-12
English: boy, lad, sonny,
Assamese: আপাkm la , আপাচʼলি bo , ছৱাল, দুলাল, বালক, লাড়িকা, লিকিৰাda , ল’ৰা,
Bodo: सेंग्रा,
Mising: ko,
Khasi: u khynnah,
Garo: me.a bi.sa, mes bi.sa,
Meeteilon: nipamacha,
Bishnupriya Manipuri: মুনিশৌ,
Mizo (Lushai): Mipa,
Karbi: pinso, risomar,
Hmar: pasalte,
Nagamese: chokora, chokra, cokra, lora,
Dimasa: miyah ancha,
TAI-Ahom: লুক্,
Hindi: लड़का,
Nepali: केटा,
Deori: মইচা, মিৰা,
Santali: koṛa,
TAI-Phake: luk chai,
TAI-Khamti: lakhachai
ko (Mizo (Lushai)) [ IPA: ko]
Contributed by: Parthajyoti Buragohain on 2024-11-28
English: address, call,
Assamese: মাত, সম্বোধন কৰ্,
Bodo: गाबज्रिनाय,
Garo: bi`a, maikoba agana,
Mizo (Lushai): ko,
Karbi: teram,
Hindi: संबोधन, संबोधित करना,
Nepali: संबोधन, संबोधित गर्नु
ko (Nagamese)
Contributed by: Mousumi Konwar on 2023-06-30
English: speak, talk,
Assamese: আলাপ কৰ্, কথা ক,
Bodo: राइज्लाइ, राइज्लाइदो,
Mising: agom lunam, lu,
Khasi: kren,
Meeteilon: waa haiba, waa ngangba, waree shaba,
Karbi: charnam, kachingki, lamkarju,
Nagamese: ko,
Tiwa: pase`,
Deori: চ্চু-নিচ্চা
Ko (TAI-Khamti) [ IPA: kɔ]
Contributed by: Sushmita Das on 2024-11-24
English: apprehension, dread, fear, phobia, worry,
Assamese: অভিশঙ্কা, আতং-বিতং, আতংক, আশঙ্কা, ডৰ, ডৰি, তোচ, দণ্ডি, দুৰ্ভীতি, ভীতি, ভয়, ভয়-ডৰ, ভয়-ভীত, ভয়-ভ্ৰান্তি, ভয়-সংশয়, শংকা, শঙ্কা, সংশয়, সমীহ, সাধ্বস,
Bodo: उसुखुथु, गि, गिनाय, सानहाबनाय,
Mising: peso,
Khasi: ka jingitieng,
Garo: kena, kensoa,
Meeteilon: aki-tujungba, Akiba, Kiba,
Bishnupriya Manipuri: উঙখাৎ, ডর,
Mizo (Lushai): fa,
Karbi: phere, phon,
Nagamese: bhay, bhoi,
Dimasa: khinma, waimu,
Chakma: daar,
TAI-Ahom: কূ,
Hindi: आशंका,
Bangla: ভয়,
Nepali: डर, भीति,
Deori: হিমমা, হিম’মা,
TAI-Khamti: Ko,
TAI-Turung: khrit
b. Proper Adj.: afraid, apprehensive, fearful, startled, terrified...
c. Proper Adj.-Common: creepy, dreadful, fearful, frightening, frightful...
d. Verb-Intran.: alarm, frighten, scare, terrorize, সন্ত্ৰাসিত কৰ্...
ko (Mising) [ Roman: ko]
Contributed by: Benjamin Kaman on 2009-08-10
1. (Common Noun-Common) A person between birth and puberty জন্ম আৰু যৌন ক্ষমতা লাভৰ মাজৰ বয়সৰ লোক
Assamese: অকণি, ছলিkm , তন্তু, বাচ্ছা, শিশু, সন্তান,
Bodo: खुदिया, गथ’,
Mising: ko,
Khasi: i khun blang, khynnah,
Garo: bi.sa, bi’sa,
Meeteilon: angaang,
Karbi: achet-aso, oso,
Hmar: naupangte,
Dimasa: anchah,
Bangla: গেদা, নেনা, বাইচ্চাcb syl , বাচ্চা, শিশু, সন্তান,
Deori: পিকাতি মইচা, মইচা, মউচা,
Santali: gidrạ,
TAI-Phake: luk, luk on,
TAI-Turung: mang, mang ksa,
Singpho: bainam gasha,
Tutsa: nodek
Diff. Number:
a. Common Noun-Common: children, ছলি-পলি, ছা-ছলি, ছানা-পোণা, ল’ৰা-ছোৱালী...Different POS:
b. Proper Adj.-Common: childlike, ছলি হেন, বাল্য, শৈশৱ, ko kisane...Contributed by: Benjamin Kaman on 2009-07-12
2. (Common Noun-Masculine) A youthful male person. মতা মানুহৰ সৰু অৱস্থা ৷
Assamese: আপাkm la , আপাচʼলি bo , ছৱাল, দুলাল, বালক, লাড়িকা, লিকিৰাda , ল’ৰা,
Bodo: सेंग्रा,
Mising: ko,
Khasi: u khynnah,
Garo: me.a bi.sa, mes bi.sa,
Meeteilon: nipamacha,
Bishnupriya Manipuri: মুনিশৌ,
Mizo (Lushai): Mipa,
Karbi: pinso, risomar,
Hmar: pasalte,
Nagamese: chokora, chokra, cokra, lora,
Dimasa: miyah ancha,
TAI-Ahom: লুক্,
Hindi: लड़का,
Nepali: केटा,
Deori: মইচা, মিৰা,
Santali: koṛa,
TAI-Phake: luk chai,
TAI-Khamti: lakhachai
Opp. Gender:
a. Common Noun-Feminine: colleen, eve, gal, girl, অকুমাৰী...ko (Mizo (Lushai)) [ IPA: ko]
Contributed by: Parthajyoti Buragohain on 2024-11-28
3. (Verb-Trans.) to utter words to attract somebody's attention. কাৰোবাৰ দৃষ্টি আকৰ্ষণ কৰিবলৈ মুখেৰে শব্দ কৰ্।
Assamese: মাত, সম্বোধন কৰ্,
Bodo: गाबज्रिनाय,
Garo: bi`a, maikoba agana,
Mizo (Lushai): ko,
Karbi: teram,
Hindi: संबोधन, संबोधित करना,
Nepali: संबोधन, संबोधित गर्नु
ko (Nagamese)
Contributed by: Mousumi Konwar on 2023-06-30
4. (Verb-Trans.) To utter words or articulate sounds with the ordinary voice সাধাৰণ মাতেৰে শব্দ উলিয়াই (কথা ক)
Assamese: আলাপ কৰ্, কথা ক,
Bodo: राइज्लाइ, राइज्लाइदो,
Mising: agom lunam, lu,
Khasi: kren,
Meeteilon: waa haiba, waa ngangba, waree shaba,
Karbi: charnam, kachingki, lamkarju,
Nagamese: ko,
Tiwa: pase`,
Deori: চ্চু-নিচ্চা
Different POS:
a. Abstract Noun: speech, talk, voice, উক্তি, কথন...Related Idea:
b. Verb-Intran.: gab, বকবকা, বক্, বলক্, বেনা বা...Ko (TAI-Khamti) [ IPA: kɔ]
Contributed by: Sushmita Das on 2024-11-24
5. (Abstract Noun) A feeling of agitation and anxiety caused by the presence or imminence of danger. বিপদৰ সন্মুখীন হোৱাৰ বাবে অথবা সম্ভাৱ্য বিপদৰ বাবে হোৱা মানসিক উত্তেজনা আৰু অস্থিৰতা।
Assamese: অভিশঙ্কা, আতং-বিতং, আতংক, আশঙ্কা, ডৰ, ডৰি, তোচ, দণ্ডি, দুৰ্ভীতি, ভীতি, ভয়, ভয়-ডৰ, ভয়-ভীত, ভয়-ভ্ৰান্তি, ভয়-সংশয়, শংকা, শঙ্কা, সংশয়, সমীহ, সাধ্বস,
Bodo: उसुखुथु, गि, गिनाय, सानहाबनाय,
Mising: peso,
Khasi: ka jingitieng,
Garo: kena, kensoa,
Meeteilon: aki-tujungba, Akiba, Kiba,
Bishnupriya Manipuri: উঙখাৎ, ডর,
Mizo (Lushai): fa,
Karbi: phere, phon,
Nagamese: bhay, bhoi,
Dimasa: khinma, waimu,
Chakma: daar,
TAI-Ahom: কূ,
Hindi: आशंका,
Bangla: ভয়,
Nepali: डर, भीति,
Deori: হিমমা, হিম’মা,
TAI-Khamti: Ko,
TAI-Turung: khrit
Different POS:
a. Verb-Trans.: appall, horrify, terrify, আতংকিত কৰ্, ত্ৰাসিত কৰ...b. Proper Adj.: afraid, apprehensive, fearful, startled, terrified...
c. Proper Adj.-Common: creepy, dreadful, fearful, frightening, frightful...
d. Verb-Intran.: alarm, frighten, scare, terrorize, সন্ত্ৰাসিত কৰ্...