abungabusive
abuse (English) [ IPA: əˈbjuːs ASM: এবিউচ]
Contributed by: archana rajbongshi on 2006-10-10
English: abase, abuse, admonition, censure, derision, disdain, disrespect, humiliation, insult, jeer, ridicule, sarcasm,
Assamese: অপদস্থকৰণ, অপমান, অমৰ্যতা, অমৰ্যদা, অমৰ্যাত, অমৰ্যাদা, অমৰ্য্যতা, অমৰ্য্যদা, অমৰ্য্যাত, অসন্মান, অসম্ভ্ৰম, ইতিকিং, ইয়াৰ্কি, উপলুঙা, উপহাস, উপালম্ভ, উপেক্ষা, ককৰ্থনা, কদৰ্থনা, কাটিহা, কুত্সা, কেহটালি, কেহেটালি, খটা, খেজালনি, খেনি, গঞ্জনা, গালি, গোৰ্হাল, গ্লানি, গৰ্হণ, গৰ্হণা, গৰ্হাল, চুপতি, চৰ্ব্বটি, জোকোৱা, টিটকাৰি, ঠাট্টা, ঠাট্টা-মস্কৰা, তাচ্ছিল্য, তিৰস্কাৰ, থাতথা bo , দপালনি, দু্ৰ্ভোগ, দুৰ্বচন, দুৰ্বাক্য, নিন্দা, পেংলাই, পৰিহাস, বিকৰ্থনা, বিগতি, বিদ্ৰুপ, বেইজ্জতি, ভকৰা মাত, ভৰ্ছনা, ভৰ্ত্সনা, মস্কৰা, লঘুকৰণ, লণ্ডাটিকা, লাঞ্ছনা, শলামাত, হাঁহিয়াত, হেকান,
Bodo: रायनाय, लाजि फोनां,
Mising: lugé,
Khasi: pynbitar,
Garo: inteka, kal.stapani, kratchaata,
Meeteilon: ekaiba peeba, khoidou thitpa wata,
Karbi: patherak, pinrem,
Hmar: tawngse inphur,
Nagamese: chukli, opoman, thata, upoman,
Dimasa: jehad klaiyah, laji pnuhbah, leka klaiya,
TAI-Ahom: খা খাই, ছম্ ৰই,
Hindi: उपहास, तिरस्कार, दुरूपयोग, निंदा,
Bangla: ইয়ার্কি, উপহাস, টিটকারি, ঠাট্টা, তামসাcb syl , তামাসা, ফাইজলামি, ফাজলামো, বিদ্রূপ, ব্যঙ্গ, মস্করা,
Nepali: उपहास, गालि, ठट्टा, तिरस्कार, तिस्कार, दुरूपयोग, निन्दा, बिद्रुप, बेइज्जत,
TAI-Khamti: pao,
Nishi: bimur
c. Proper Adj.-Common &/or Masculine: ridiculed, তিৰস্কৃত, নিন্দিত, বিনিন্দিত...
d. Verb-Trans.: abuse, humiliate, অপদস্থ কৰ্, অৱমাননা কৰ্, নাকনি-কাণনি কৰ্...
f. Abstract Noun: reproach, কদুক্তি, ভৎসনা, ka jingmai...
Contributed by: Rupankar Mahanta on 2006-10-10
English: abuse, cheek, rebuke, reprimand, reproof, scold,
Assamese: অবচন, কটু কথা, কেটকেটা, কেটেৰা-জেঙেৰা, খেচ্খেচনি, গালি, গালি-শপনি, জিংজিঙ্গা, দপালনি, দাইবʼ bo , দুৰ্ব্বাক্য, বকনি, হিংহিং-কিটকিট,
Bodo: राइ, राइनाइ, राय, रायनाय, सोंखारि,
Mising: lukang,
Garo: ka.chaa, saja,
Meeteilon: cheiba,
Karbi: ingchek, kangchek,
Nagamese: gali, khomki,
TAI-Ahom: দা বা, পাৱ
Contributed by: Rupankar Mahanta on 2006-10-10
English: abuse, objurgate, rebuke, reprimand, reprove, revile, scold, wig,
Assamese: কটুকথা শুনা, খেচ্-খেচা, গালি দে, গালি পাৰ্, গালি-শপনি পাৰ্, ঘাল্, ডবিয়া, দপাল্, দম দে, ধমক দে, ধমকনি দে, ধমকি দে, ভৎৰ্সনা কৰ্, শপ্,
Bodo: रायनाय,
Mising: jir, lunge,
Khasi: kren tyngeh, mai,
Meeteilon: ngangba,
Mizo (Lushai): hau,
Deori: কেত-কেতাই, দক-চি
English: abuse, humiliate,
Assamese: অপদস্থ কৰ্, অৱমাননা কৰ্, নাকনি-কাণনি কৰ্, লঘু কৰ্,
Khasi: mai
abuse (English) [ IPA: əˈbjuːs ASM: এবিউচ]
Contributed by: archana rajbongshi on 2006-10-10
1. (Verbal Noun) treatment or behavoir with lack of respect, esteem, or courteous regard; Language or behaviour intended to mock or humiliate. লোকক ঠাট্টা-মস্কৰা কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা কথা অথবা কাৰ্য্য|
Assamese: অপদস্থকৰণ, অপমান, অমৰ্যতা, অমৰ্যদা, অমৰ্যাত, অমৰ্যাদা, অমৰ্য্যতা, অমৰ্য্যদা, অমৰ্য্যাত, অসন্মান, অসম্ভ্ৰম, ইতিকিং, ইয়াৰ্কি, উপলুঙা, উপহাস, উপালম্ভ, উপেক্ষা, ককৰ্থনা, কদৰ্থনা, কাটিহা, কুত্সা, কেহটালি, কেহেটালি, খটা, খেজালনি, খেনি, গঞ্জনা, গালি, গোৰ্হাল, গ্লানি, গৰ্হণ, গৰ্হণা, গৰ্হাল, চুপতি, চৰ্ব্বটি, জোকোৱা, টিটকাৰি, ঠাট্টা, ঠাট্টা-মস্কৰা, তাচ্ছিল্য, তিৰস্কাৰ, থাতথা bo , দপালনি, দু্ৰ্ভোগ, দুৰ্বচন, দুৰ্বাক্য, নিন্দা, পেংলাই, পৰিহাস, বিকৰ্থনা, বিগতি, বিদ্ৰুপ, বেইজ্জতি, ভকৰা মাত, ভৰ্ছনা, ভৰ্ত্সনা, মস্কৰা, লঘুকৰণ, লণ্ডাটিকা, লাঞ্ছনা, শলামাত, হাঁহিয়াত, হেকান,
Bodo: रायनाय, लाजि फोनां,
Mising: lugé,
Khasi: pynbitar,
Garo: inteka, kal.stapani, kratchaata,
Meeteilon: ekaiba peeba, khoidou thitpa wata,
Karbi: patherak, pinrem,
Hmar: tawngse inphur,
Nagamese: chukli, opoman, thata, upoman,
Dimasa: jehad klaiyah, laji pnuhbah, leka klaiya,
TAI-Ahom: খা খাই, ছম্ ৰই,
Hindi: उपहास, तिरस्कार, दुरूपयोग, निंदा,
Bangla: ইয়ার্কি, উপহাস, টিটকারি, ঠাট্টা, তামসাcb syl , তামাসা, ফাইজলামি, ফাজলামো, বিদ্রূপ, ব্যঙ্গ, মস্করা,
Nepali: उपहास, गालि, ठट्टा, तिरस्कार, तिस्कार, दुरूपयोग, निन्दा, बिद्रुप, बेइज्जत,
TAI-Khamti: pao,
Nishi: bimur
Antonyms:
a. Abstract Noun: compliment, epithet, esteem, honor, honour...Different POS:
b. Verbal Adj.: disgraced, insulted, অপদস্থ, অপমানিত, নাকাল...c. Proper Adj.-Common &/or Masculine: ridiculed, তিৰস্কৃত, নিন্দিত, বিনিন্দিত...
d. Verb-Trans.: abuse, humiliate, অপদস্থ কৰ্, অৱমাননা কৰ্, নাকনি-কাণনি কৰ্...
Related Idea:
e. Abstract Noun: embarrassment, mortification, shame, চন্দুৱালি, ছৰম...f. Abstract Noun: reproach, কদুক্তি, ভৎসনা, ka jingmai...
Contributed by: Rupankar Mahanta on 2006-10-10
2. (Abstract Noun) assailment with contemptuous or opprobrious language. গৰিহণা বা লাঞ্ছনা দিয়া ভাষাৰে কোৱা আক্ৰমণাত্মক কথা।
Assamese: অবচন, কটু কথা, কেটকেটা, কেটেৰা-জেঙেৰা, খেচ্খেচনি, গালি, গালি-শপনি, জিংজিঙ্গা, দপালনি, দাইবʼ bo , দুৰ্ব্বাক্য, বকনি, হিংহিং-কিটকিট,
Bodo: राइ, राइनाइ, राय, रायनाय, सोंखारि,
Mising: lukang,
Garo: ka.chaa, saja,
Meeteilon: cheiba,
Karbi: ingchek, kangchek,
Nagamese: gali, khomki,
TAI-Ahom: দা বা, পাৱ
Sub Idea:
a. Abstract Noun: গোৱাল গালি...Contributed by: Rupankar Mahanta on 2006-10-10
3. (Verb-Trans.) To assail or speak with contemptuous or opprobrious language
Assamese: কটুকথা শুনা, খেচ্-খেচা, গালি দে, গালি পাৰ্, গালি-শপনি পাৰ্, ঘাল্, ডবিয়া, দপাল্, দম দে, ধমক দে, ধমকনি দে, ধমকি দে, ভৎৰ্সনা কৰ্, শপ্,
Bodo: रायनाय,
Mising: jir, lunge,
Khasi: kren tyngeh, mai,
Meeteilon: ngangba,
Mizo (Lushai): hau,
Deori: কেত-কেতাই, দক-চি
Ref: Anglo-Khasi Dictionary by U. E. Blah
4. (Verb-Trans.) to lower the dignity or respect of someone কোনো ব্যক্তিৰ সন্মান বা মহত্ব লাঘৱ কৰ্Assamese: অপদস্থ কৰ্, অৱমাননা কৰ্, নাকনি-কাণনি কৰ্, লঘু কৰ্,
Khasi: mai